Life-Style and Health Related (ଜୀବନ ଚର୍ଯ୍ୟା ଓ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ସମ୍ପର୍କୀୟ)

English Odia (ଓଡ଼ିଆ) French German Japanese Spanish
What is your staple food ? ତୁମର ମୁଖ୍ୟ ଖାଦ୍ୟ କ'ଣ Quel est votre aliment de base ? Was ist Ihr Grundnahrungsmittel ? 主食は何ですか ?
Shushoku wa nanidesu ka ?
¿Cuál es tu alimento básico ?
Does everybody know how to make wine ? ସମସ୍ତେ ମଦ ତିଆରି କରି ଜାଣନ୍ତି କି ? Est-ce que tout le monde sait comment faire du vin ? Weiß jeder, wie man Wein macht ? 誰もがワインの作り方を知っていますか?
Daremoga wain no tsukurikata o shitte imasu ka?
¿Todos saben hacer vino?
What do the villagers do for better living ? ଭଲରେ ଚଳିବା ପାଇଁ ଗ୍ରାମବାସୀମାନେ କ’ଣ କରନ୍ତି ? Que font les villageois pour mieux vivre? Was tun die Dorfbewohner für ein besseres Leben? 村人はより良い生活のために何をしますか?
Murabito wa yoriyoi seikatsu no tame ni nani o shimasu ka?
¿Qué hacen los aldeanos para vivir mejor?
Do the females wear ornaments ? ମହିଳାମାନେ ଗହଣା ପିନ୍ଧନ୍ତି କି ? Les femmes portent-elles des ornements? Tragen die Weibchen Ornamente? 女性は装飾品を着ていますか?
Josei wa sōshoku-hin o kite imasu ka?
¿Las hembras usan adornos?
Where from do you fetch water ? ତୁମେ କେଉଁଠାରୁ ପାଣି ଆଣ ? Où allez-vous chercher de l'eau? Woher holst du Wasser? どこから水を汲みますか?
Doko kara mizu o kumimasu ka?
¿De dónde vienes agua?
Where from do you fetch water in summer ? ତୁମେ ଖରାଦିନେ କେଉଁଠାରୁ ପାଣି ଆଣ ? Où allez-vous chercher de l'eau en été? Woher holst du im Sommer Wasser? 夏にどこから水を汲みますか?
Natsu ni doko kara mizu o kumimasu ka?
¿De dónde vienes agua en verano?
Do you feel scarcity of water in summer ? ତୁମେ ଖରାଦିନେ ଜଳର ଅଭାବ ଅନୁଭବ କର କି ? Vous sentez-vous la rareté de l'eau en été? Haben Sie im Sommer Wassermangel? 夏に水不足を感じますか?
Natsu ni mizubusoku o kanjimasu ka?
¿Sientes escasez de agua en verano?
Do all enjoy good health ? ସମସ୍ତଙ୍କ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ଭଲ ଅଛି କି ? Est-ce que tous jouissent d'une bonne santé? Genießen alle eine gute Gesundheit? みんな健康を楽しんでいますか?
Min'na kenkō o tanoshinde imasu ka?
¿Todos disfrutan de buena salud?
Do you feel any decline in your health ? ତୁମ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟରେ ଅବନତି ଅନୁଭବ କରୁଛ କି ? Sentez-vous un déclin de votre santé? Spüren Sie eine Verschlechterung Ihrer Gesundheit? 健康の低下を感じますか?
Kenkō no teika o kanjimasu ka?
¿Sientes algún deterioro en tu salud?
What are the causes of decline in your health ? ତୁମ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟର ଅବନତିର କାରଣ କ’ଣ Quelles sont les causes du déclin de votre santé? Was sind die Ursachen für den Rückgang Ihrer Gesundheit? 健康の低下の原因は何ですか?
Kenkō no teika no gen'in wa nanidesu ka?
¿Cuáles son las causas del deterioro de su salud?
What type of diseases are breaking out in your village ? ତୁମ ଗ୍ରାମରେ କେଉଁ କେଉଁ ରୋଗ ବ୍ୟାପୁଛି ? Quels types de maladies se déclarent dans votre village? Welche Art von Krankheiten bricht in Ihrem Dorf aus? あなたの村ではどのような病気が発生していますか?
Anata no murade wa dono yōna byōki ga hassei shite imasu ka?
¿Qué tipo de enfermedades estallan en tu pueblo?
What do you do when you suffer from disease ? ରୋଗ ହେଲେ ତୁମେ କ’ଣ କର ? Que faites-vous lorsque vous souffrez de maladie? Was machst du, wenn du an einer Krankheit leidest? 病気にかかったらどうしますか?
Byōki ni kakattara dō shimasu ka?
¿Qué haces cuando sufres de una enfermedad?
How far is the hospital from your village ? ତୁମ ଗ୍ରାମଠାରୁ ଡାକ୍ତରଖାନା କେତେ ଦୂର ? À quelle distance se trouve l'hôpital de votre village? Wie weit ist das Krankenhaus von Ihrem Dorf entfernt? 病院はあなたの村からどのくらい離れていますか?
Byōin wa anata no mura kara dono kurai hanarete imasu ka?
¿A qué distancia está el hospital de tu pueblo?
Do the doctors visit your village ? ଡାକ୍ତରମାନେ ତୁମ ଗ୍ରାମକୁ ଆସନ୍ତି କି ? Les médecins visitent-ils votre village? Besuchen die Ärzte Ihr Dorf? 医者はあなたの村を訪問しますか?
Isha wa anata no mura o hōmon shimasu ka?
¿Los médicos visitan tu pueblo?
Do they provide you medicines free of cost ? ସେମାନେ ତୁମକୁ ମାଗଣାରେ ଔଷଧ ଦିଅନ୍ତି କି ? Est-ce qu'ils vous fournissent des médicaments gratuitement? Stellen sie Ihnen Medikamente kostenlos zur Verfügung? 彼らは無料で薬を提供していますか?
Karera wa muryō de kusuri o teikyō shite imasu ka?
¿Le proporcionan medicamentos sin costo?
Do you have faith in allopathic medicine ? ଆଲୋପାଥି ଔଷଧ ଉପରେ ତୁମର ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି କି ? Avez-vous confiance en la médecine allopathique? Haben Sie Vertrauen in die allopathische Medizin? アロパシー医学に信仰はありますか?
Aropashī igaku ni shinkō wa arimasu ka?
¿Tienes fe en la medicina alopática?
Have you got much faith in herbal medicine ? ଚେରମୂଳି ଔଷଧ ଉପରେ ତୁମେ ଅଧିକ ବିଶ୍ୱାସ କର କି ? Avez-vous beaucoup confiance en la phytothérapie? Haben Sie viel Vertrauen in die Kräutermedizin? 漢方薬に多くの信頼をお持ちですか?
Kanpōyaku ni ōku no shinrai o o mochidesu ka?
¿Tienes mucha fe en la medicina herbal?
Do you collect all the herbal medicines from the forest ? ସବୁ ଚେରମୂଳି ଔଷଧ ତୁମେ ଜଙ୍ଗଲରୁ ସଂଗ୍ରହ କର କି ? Recueillez-vous tous les médicaments à base de plantes de la forêt? Sammeln Sie alle pflanzlichen Arzneimittel aus dem Wald? 森林からすべての漢方薬を集めていますか?
Shinrin kara subete no kanpōyaku o atsumete imasu ka?
¿Recoges todas las hierbas medicinales del bosque?
When do people eat better food ? କେଉଁ ସମୟରେ ଲୋକେ ଭଲ ଖିଆପିଆ କରନ୍ତି ? Quand les gens mangent-ils mieux? Wann essen die Leute besser? 人々はいつより良い食べ物を食べますか?
Hitobito wa itsu yori yoi tabemono o tabemasu ka?
¿Cuándo comen las personas mejor comida?
When do you face much difficulty ? ତୁମେ କେତେବେଳେ ବେଶୀ ଅସୁବିଧା ଭୋଗକର ? Quand rencontrez-vous beaucoup de difficulté? Wann stehen Sie vor großen Schwierigkeiten? いつあなたは多くの困難に直面しますか?
Itsu anata wa ōku no kon'nan ni chokumen shimasu ka?
¿Cuándo enfrentas mucha dificultad?
Which time of the year you suffer from scarcity most? କେଉଁ ସମୟଟି ବିଶେଷ ଅଭାବର ସମୟ ? À quelle période de l'année souffrez-vous le plus de pénurie? Zu welcher Jahreszeit leiden Sie am meisten unter Knappheit? 欠乏に最も苦しむのは、年のどの時期ですか?
Ketsubō ni mottomo kurushimu no wa,-toshi no dono jikidesu ka?
¿En qué época del año sufres más de escasez?
Why does scarcity occur in those days ? ସେହି ସମୟରେ ଅଭାବ କାହିଁକି ଦେଖାଦିଏ ? Pourquoi la rareté se produit-elle à cette époque? Warum kommt es in jenen Tagen zu Knappheit? 当時、なぜ希少性が発生するのですか?
Tōji, naze kishō-sei ga hassei suru nodesu ka?
¿Por qué ocurre la escasez en esos días?
Do you know the names of different kinds of food ? ତୁମେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଖାଦ୍ୟର ନାମ ଜାଣି କି ? Connaissez-vous les noms de différents types d'aliments? Kennen Sie die Namen verschiedener Arten von Lebensmitteln? いろいろな種類の食べ物の名前を知っていますか?
Iroirona shurui no tabemono no namae o shitte imasu ka?
¿Conoces los nombres de diferentes tipos de comida?
Do you know the names of different types of drinks ? ତୁମେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପାନନୀୟର ନାମ ଜାଣ କି ? Connaissez-vous les noms de différents types de boissons? Kennen Sie die Namen verschiedener Getränkesorten? さまざまな種類の飲み物の名前を知っていますか?
Samazamana shurui no nomimono no namae o shitte imasu ka?
¿Conoces los nombres de los diferentes tipos de bebidas?
How do you prepare your traditional liquor ? ତୁମେ କିପରି ଦେଶୀ ମଦ ତିଆରି କର ? Comment préparez-vous votre liqueur traditionnelle? Wie bereiten Sie Ihren traditionellen Likör vor? 伝統的な酒をどのように準備していますか?
Dentō-tekina sake o dono yō ni junbi shite imasu ka?
¿Cómo preparas tu licor tradicional?
What are the objects you use for cooking ? ତୁମେ ରୋଷେଇ ପାଇଁ କି କି ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କର ? Quels sont les objets que vous utilisez pour cuisiner? Mit welchen Gegenständen kochen Sie? 料理に使用するオブジェクトは何ですか?
Ryōri ni shiyō suru obujekuto wa nanidesu ka?
¿Cuáles son los objetos que usas para cocinar?
Which utensils do you use in taking meals ? ତୁମେ ଖାଇବା ପାଇଁ କେଉଁ ବାସନ ବ୍ୟବହାର କର ? Quels ustensiles utilisez-vous pour prendre vos repas? Mit welchen Utensilien nimmst du Mahlzeiten ein? 食事に使う道具は?
Shokuji ni tsukau dōgu wa?
¿Qué utensilios usas para tomar las comidas?
What do you use for cooking liquor ? ତୁମେ ମଦ ରାନ୍ଧିବା ପାଇଁ କ’ଣ ବ୍ୟବହାର କର ? Qu'est-ce que vous utilisez pour faire cuire de l'alcool? Was verwenden Sie zum Kochen Schnaps? 酒を料理するのに何を使いますか?
Sake o ryōri surunoni nani o tsukaimasu ka?
¿Qué utilizas para cocinar licor?
What types of ornaments do they wear ? ସେମାନେ କେଉଁ କେଉଁ ଅଳଙ୍କାର ପିନ୍ଧନ୍ତି ? Quels types d'ornements portent-ils? Welche Arten von Ornamenten tragen sie? どんな種類の装飾品を着ますか?
Don'na shurui no sōshoku-hin o kimasu ka?
¿Qué tipo de adornos usan?
What do you call the clothes women wear ? ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ପିନ୍ଧିବା ଲୁଗାକୁ କ’ଣ କହନ୍ତି ? Comment appelez-vous les vêtements que portent les femmes? Wie nennt man die Kleidung, die Frauen tragen? 女性が着る服は何といいますか?
Josei ga kiru fuku wa nan to īmasu ka?
¿Cómo llamas a la ropa que usan las mujeres?
Do they weave that cloth themselves ? ସେମାନେ ସେହି ଲୁଗା ନିଜେ ବୁଣିଥାନ୍ତି କି ? Est-ce qu'ils tissent ce tissu eux-mêmes? Weben sie das Tuch selbst? 彼らは自分でその布を編んでいますか?
Karera wa jibun de sono nuno o ande imasu ka?
¿Tejen esa tela ellos mismos?
Do you take herbal medicine for fever ? ଜ୍ୱର ହେଲେ ତୁମେ ଚେରମୂଳି ଔଷଧ ସେବନ କର କି ? Prenez-vous des médicaments à base de plantes pour la fièvre? Nehmen Sie Kräutermedizin gegen Fieber? 発熱のために漢方薬を服用していますか?
Hatsunetsu no tame ni kanpōyaku o fukuyō shite imasu ka?
¿Toma hierbas medicinales para la fiebre?